viernes, 30 de marzo de 2012

Colette Pastille

Español
English

¡POR FIN! Creo que no me voy a apuntar a ningún sewalong más, porque me estresan cantidubi (¡soy la mujer desactualizada!)


Punto xxx de la lista de resoluciones de enero: no dejar abandonados los proyectos a la mitad, aunque tenga cero ganas de seguir. Al final, a lo tonto no ha costado tanto trabajo hacerlo y me alegro de no haber tirado la toalla. Hago la reseña en plan Pattern Review:

Descripción del patrón:
Pastille es un patrón de vestido básico, con pinzas profundas en la parte de delante, escote en forma de corazón, pequeñas mangas incorporadas en el patrón y pliegues horizontales (¿lorzas?) en la falda.

Talla del patrón:
Americana 0-18 – He cosido la talla 2 en vez de la 4 (ver explicación abajo).

Una vez que terminaste de coserlo, ¿se parecía a la foto/dibujo del sobre?
Sí, creo que sí. Se me ha olvidado el lacito en el escote, otro día será.

¿Fueron las instrucciones fáciles?
Ni idea. Le di un vistazo rápido hace dos semanas antes de cortar y después he ido a mi bola.

¿Qué te gusta/no te gusta específicamente?
Del estilo me gusta que es un vestido simple, en el sentido de que se presta a variaciones. A veces tienes telas estampadas y buscas un patrón simple, pues éste puede ser lo que necesitas. Del patrón en sí, lo que no me gusta es que para ser un patrón relativamente simple, necesita bastantes modificaciones aquí y allá para que funcione.

¿Qué tela has usado?
Un algodón bastorro, casi tela de saco.

¿Has cambiado algo del patrón?
Si y no. No, no he cambiado nada, estilísticamente hablando. Bueno, tengo 2 pliegues en vez de 3 por falta de tela.

Modificaciones al patrón: para empezar ya había leído por todos sitios que las medidas de las tallas no corresponde con la realidad. Es decir, el tallaje está pallá. Yo lo que veía es que a todo el mundo le quedaba súper grande, asi que he empezado bajando una talla. Consecuencia: el busto medio bien (no demasiado ancho), pero la cintura, en concreto entre las dos pinzas de delante, es cómo si le hubiera metido unos 2-3 centímetros. No sé cómo explicarlo, pero la cuestión es que en vez de quedar por encima del ombligo que es lo normal, la cintura de este vestido queda justo donde terminan las costillas. No problem, no es ideal, pero puedo vivir con ello (por eso me sorprende cuando leo que la gente ha acortado la cintura ¿en serio?). La espalda … al principio un desastre. Después la subí para ponerla a la altura de la cintura de delante y de repente los problemas de la espada casi desaparecieron, un misterio. Aparte de todo esto, por haber sacado una talla más pequeña la cintura me está estrecha, estrecha. No a punto de explotar, pero casi.

Otra cosa que no entiendo es, siendo la falda una talla 2, ¿por qué me está enorme? En la foto se le ve a la muchacha con un vestido ajustado, pero a mí me baila de costillas para abajo.


¿Lo volverás a coser? ¿Lo recomiendas a otros?
Se me tiene que olvidar que he cosido y descosido la cintura unas 3 veces. Hmm, de momento no. Y si lo volviera a coser le pondría bolsillos, la falda los pide a gritos.

Lo recomiendo con modificaciones. Hay que hacerse a la idea de que tienes que hacer una prueba en una tela barata, modificarlo a gusto y ya después hacerlo con la tela de verdad, sólo digo eso.

Conclusión:
Para ser un patrón básico, menudo trabajo ha costado. Eso sí, me encanta la forma del escote y las mangas, no descarto reutilizar esos detalles en otros vestidos, incluso como top.



FINALLY! I think it’s the last time I commit to a sewalong, I’m stressing out for no reason.


One of the New Year resolutions was: don’t give up, don’t throw so easily the towel when it gets complicated, just do it already. Well, this dress has certainly tried my patience, but it’s done and I’m kinda over it. Let’s just review it, PR styles:

Pattern Description:
Pastille is a basic sheath dress, its details are a sweetheart neckline and horizontal pleats in the skirt. Also, the sleeves are build in the body pieces.

Pattern Sizing:
0-18, I made a 2 instead of my usual 4, see bellow.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?
Yes it did. I forgot the bow, maybe next time.

Were the instructions easy to follow?
No idea. I glanced at them before cutting the fabric and they were, in Colette style, quite easy.

What did you particularly like or dislike about the pattern?
I like the style very much, specially the sweetheart neckline and sleeves. I don’t care too much for the pleats, but they’re a nice detail. It should be useful when you have a busy print and are looking for a basic pattern. For the same reason, it should lend itself to variations, which is a plus in my book.

I dislike that the fit is a disaster. Sorry, but it’s true. I have yet to read a review of someone who says it fits out of the envelope. In my case it has cost me quite a bit of time and effort to make it work, it’s not impossible, just time consuming.

Fabric Used:
Very rough cotton (maybe it’s what they call broadcloth?). It was cheap, perfect for a wearable muslin like this one.

Pattern alterations or any design changes you made:
I’ve read everywhere that the fit was a bit off. What I saw was bodices that were just too large, so I cut size 2 instead of 4. The bosom problem seemed to be more or less solved, but as a result the waist at the front was waay too high (under my ribs high). So I had to balance out the rest of the waist, which surprisingly eliminated some of the excess/bunched fabric at the back (¿what?).

Anyway, the downsize resulted in a very tight waist (tiiight, as in the seams are bursting when I sit). Also, because of the raised waist, the darts in the skirt don’t fall on their natural place, but a few centimeters higher. Oh, and about the skirt, also cut in a 2, why is it so roomy? The model looks like a sheath dress, but mine looks much wider (from the ribs down, I mean).


Would you sew it again? Would you recommend it to others?
Not right now, I have first to forget that darn waist was sewn and ripped 3 times. I’d do it in a floral or busy print, maybe with piping at the waist and pleats – and pockets! The skirt screams pockets.

Conclusion:
Considering that is a basic sheath dress pattern, it has been quite a journey, simple it wasn’t. I do love the sweetheart neckline and the built-in cap sleeves, I wouldn’t mind using those details in some frankenpattern or even as a top.


Follow my blog with Bloglovin

martes, 27 de marzo de 2012

Imán para alfileres - Pin magnet

Español
English



Mi madre dice a menudo que tengo manos de mantequilla y la verdad es que tengo una tendencia innata a ser torpe. No, no es algo subjetivo, los hechos hablan por sí mismos. Sin ir más lejos, el pasado domingo se me cayó al suelo la caja de alfileres, no una vez, no dos, sino 3 VECES.


Por suerte mi amiga Eva, la que me regala el Burda Kids en plan indirecta directísima, también tuvo el acierto de regalarme un imán para alfileres que se caen ¡Gracias! Son de la marca Prym, pero investigando este post he visto que hay de varios colores y marcas ¿quién lo hubiera dicho? Éste de Ray Stitch es adorable.

From Ray Stitch

Me encanta coser los domingos con buena luz, es como si todo tuviera solución de repente. Y el cambio de hora me afecta positivamente, me cunde mucho más: el Pastille está listo con falta de hacer fotos, otro vestido con un péplum casi a punto y he rescatado del olvido unos UFOs del verano pasado con el firme propósito de terminarlos.



I’m clumsy. Very, very, extremely clumsy. Last Sunday I dropped the pin box not once, not twice but 3 TIMES.


Luckily, my friend Eva, the one who gave me Burda Kids as a “present” last Christmas (hints!), also gave me a Prym pin magnet – Thank you! Apparently there are other brands that sell these pin magnets (who knew? don’t you love the interwebs?) like this adorable one from Ray Stitch:

From Ray Stitch

I love sewing on Sundays, especially if they’re sunny and full of natural light. And with the daylight savings time it feels like I’m more productive: the Pastille dress is done and ready to be worn, a peplum dress is in the latest stage (zipper, hem) and I’ve rediscovered a moving box full of last summer UFOs. I just had an “April = UFO busting!” moment, we’ll see.

jueves, 22 de marzo de 2012

Burda 04/2012

Español
English

No hay mucho progreso con el vestido Pastille, estoy atascada. La parte de delante ya está medio arreglada, pero ¿esa espalda?? Sobra por todos lados, pero exageradamente. Ya lo habíais avisado en los comentarios y he visto otros blogs con el mismo problema, es decir, que no soy yo la que tiene un cuerpo deforme, está claro. Cuando tenga tiempo subo las fotos y nos reímos un rato juntas.

Paso a temas más interesantes, poner a caldo enseñaros el nuevo Burda de Abril. Hay 2 (¡2!) vestidos cortados al bies, sólo eso ya es motivo de celebración.

Lo bueno

Lo primero y principal: 125-04-2012 - pantalón marinero. Y en tallas pequeñas (17-21) es decir, para bajitas. YESSSS. El que se abran los bolsillos al sentarse es un ligero inconveniente, pero eso no es importante en este momento.


128-04-2012 - Vestido cortado al bies. Con volantito o sin, ahí ya no entro (yo creo sin volante). Juraría que tengo un vestido de Mango que es exactamente igual, sin las pinzas.


135-04-2012 - Falda con detalle en la cadera. Es un patrón de tallas grandes, pero a primera vista se ve fácil, todo es cuestión de adaptar el patrón 118 de la misma revista. Incluso estoy pensando en hacer todo el panel lateral de pliegues de cintura a dobladillo. Hmmm, ideas … Toda la sección plus está muy bien este mes, aparte de la falda me molan el pantalón y el top.


Lo en teoría bien, pero en realidad no

115-04-2012 - Top o vestido con detalle en las mangas. Muy bonito, si, pero ¿por qué no funciona en la realidad? Pues porque hay que usar telas finísimas que se puedan planchar bien para que la manga se quede bien sentada en su sitio en vez de farolillo.


147-04-2012 - Vestido de Alberta Ferretti – Patrón de diseño, cortado al bies, precioso en la modelo. Como con el top anterior, la tela hace o destroza este patrón. ¿En una seda sinuosa? ¿chifón exquisito? Por supuesto, pero mi presupuesto es limitado.



Lo en qué estarían pensando

106-04-2012 – Vestido-túnica, inspirado en la ropa tradicional masculina de la India (esto pone en mi Burda, no me lo he inventado yo). Hmmmm, vale. De hecho, tal como está en la revista en lino blanco no está tan mal. Pero miro y remiro el dibujo técnico y no le veo la lógica. Sorry.


117-04-2012 – Camisa – me deja tan perpleja que no sé cómo describir esa parte de atrás con volantes. ¿por qué? La/el patronista que ha hecho esto, ¿lo ha cosido y se ha sentado unas cuantas horas? Sentarse con volantes en el trasero = viva la arruga. ¿Y por qué la parte de delante está cortado a la cintura? – es un detalle que me irrita irracionalmente. Brrr.


Aparte de esto, me encantan los patrones de niños este mes. Y me horroriza los dos patrones para hombre, tipo Ken Hawai. Lo uno por lo otro.




There’s been no progress lately on the Pastille dress, I’m stuck. The front part is kind of fixed, but the back it’s just a disaster. I’ve been reading that there are plenty of issues with the pattern, so I’m not the one with the weird body shape. I’ll post the photos so we all can have a laugh.

No worries, enough stuff going on in pattern mag world. Let’s criticize comment on the latest Burda – April issue. There’s 2 (¡2!) dresses cut on the bias, for me that’s enough to throw a party (party of one, me dancing in the living room, to be exact).

The good stuff

First of all: 125-04-2012 - Sailor pants – and in petite sizes (17-21) YAY! Ok, those pockets will open when you sit, but that’s not important right now .


128-04-2012 - Bias cut dress. I’m not sure about the ruffle shooting from the hip, though. I’m pretty sure I have a Mango dress somewhere in my closet with exactly the same cut, I love it.


135-04-2012 - Skirt with side panel detail. It’s a plus size pattern, but I was thinking on adapting the insert with folds/tucks on pattern 118 from the same mag. Actually I’m loving all the patterns on the plus size section, the cowl neck top and the pants are really cute.


The in theory I like it, but it won’t work in real life

115-04-2012 - Top or dress with folded sleeves. Cute, I like it a lot, but not for me. To make this pattern you need a very light and drapey fabric that presses well and I don’t have that in my stash. Otherwise that sleeve will be a mess, all ballooned up under my jaw, no thanks.


147-04-2012 - Alberta Ferretti dress – designer pattern! It’s really lovely, also bias cut and on the model looks sooo cool. Problem? I think this deserves a proper fabric, a light silk, a featherweight chiffon, the expensive stuff. Budget is tight, so alas, I pass on this one.


The seriously, dude?

106-04-2012 - Tunic dress – inspired by traditional male garments from India (I’m not making this stuff up, I read it in the mag). Mmmkay. In fact, in white linen like in the photo looks quite okay. It’s just that I look at the technical drawing and I can’t see the logic behind it, sorry.


117-04-2012 - Shirt – I’m so perplex by this pattern, I’m just speechless. Ruffles on my derriere? Rrright. I wonder if the pattern maker that came up with ... this ... actually made it and if he/she has worn it for several hours. Because that thing is going to get wrinkly, the ruffles all messy. And the front part is cut at the high waist, which is an irrelevant detail but I can’t help it. Brrr.


Oh, but I do love the kids section this month! The cool kids in my neighbourhood dress like that. And special mention to Ken Hawaii, for making a cameo in this issue. Yeah, both shirt and short patterns are included. I know, right?


martes, 20 de marzo de 2012

Moda de Pasarela #4 Naaimode

Español
English



De nuevo un Moda de Pasarela que no tiene desperdicio. A lo tonto se está convirtiendo en una de mis revistas favoritas ¡quién lo iba a decir!

Aquí una fotillo de los contenidos más interesantes, a saber, un abrigo de la colección Project Runaway y una falda que ha salido en el blog de Zoe infinitas veces.


La lista casi completa de patrones:

SIM2452 OOP Threads Collection (traje de chaqueta y falda)
SIM2365 Camisa túnica
SIM2508 Abrigo project Runaway
SIM2603 Camiseta/rebeca portada
SIM24510 Falda zoe
SIM2474 Threads Collection (vestuario completo)
SIM2447 Camisa con costuras princesa
SIM2504 Abrigos cortos, chaquetas
SIM2634 Túnica tallas grandes
SIM3624 Túnica, camiseta, este patrón está descatalogado
NL6838 Pantalón y camiseta (Easy)

Todavía me falta por identificar este vestido pichi, que tiene toda la pinta de ser un New Look descatalogado. Si alguien lo reconoce, porfi plis, que me lo diga.


¡Casi fin de semana!



Once again a very interesting Naaimode (do you guys know the English name of the mag? Simplicity magazine?). Anyway, I'm becoming slowly a Naaimode convert, who'd thought it!

There's some interesting patterns that I still don't own (how's this possible anyways?!). In this issue my highlights are the coat from the Project Runaway collection and the skirt that I've seen a million times in Zoe's blog.


Here's the (almost complete) pattern list:

SIM2452 OOP Threads Collection (skirt and jacket)
SIM2365 Tunic and shirt
SIM2508 Project Runaway coat
SIM2603 Cover cardi/t-shirt
SIM24510 Zoe's skirt
SIM2474 Threads Collection (warderobe)
SIM2447 Shirt with princess seams
SIM2504 Short coat, jacket
SIM2634 Plus size tunic, blouse
SIM3624 OOP Tunic, t-shirt
NL6838 Trousers and t-shirt (Easy)

I can't find this one, but it looks like an OOP New Look pattern, right? If you recognize it, please let me know (I've spent an hour looking for pinafores, tweed sleeveless dress and all terms in between in Google to no avail).


Almost weekend!

miércoles, 14 de marzo de 2012

Bata de casa - Burda 108-02-2012 - Housecoat

Español
English

Quién me iba a decir a mí que me iba a coser alguna vez en la vida una bata de casa. Vamos, me hubiera partido de risa. Las batas son de esas cosas que te parecen lo más normal del mundo porque siempre han estado ahí, pero que en realidad son horrorosas, horrorosas. Lo peor es que no te das cuenta de lo horrendas que son hasta que alguien de fuera de tu entorno te lo hace ver con otros ojos. Mi amiga Eva sabe de esto un montón, un día de estos le pido que haga un post de invitada y que comparta su experiencia.

negro = imposible de fotografiar bien

Total, que he vivido más de 13 años fuera de casa, aquí en la moderna Europa del Norte, en un país donde las batas de casa NO EXISTEN.Donde la gente apenas usan pijama ni en el más gélido de los inviernos (es decir, nunca). Y mucho menos bata. Me ha dado tiempo a desaprender esa mala costumbre, según el canon holandés, de ponerse el pijama a llegar a casa. ¿He contado ya que se han reído de mí y bastante por tener en casa de mis padres una extensa colección de batas y pijamas que en su 90% proviene de los famosos Almacenes Fernández de Almería?

Ahora las tornas han cambiado. No tengo a nadie que me diga “te pareces a tu abuela” cuando saco la guata. Y sinceramente, en mi casa nueva hace un frio de la leche. En estas circunstancias, mi padre amenazó la última vez que estuvo aquí con un “la próxima vez te traemos una bata”. Ah no, eso sí que no, porque me conozco yo el percal y en La Milagrosa o en Confecciones Paquita el concepto glamour lo desconocen. Con lo que yo respondí “Mejor me la coso yo”.

Mira tú por dónde en el Burda de Enero aparecía algo parecido a una bata. En realidad una batilla, de esas vaporosas que se llevan con unas sandalias de plumas como las de mi Barbie cuando era pequeña, modelo Deshabillé y que me parecían el colmo del glamour.


Pero yo me dije, con unas modificaciones aquí y allá, ya tengo mi patrón para la bata. A saber:

He acortado el largo del patrón en 30 cms (¡!) y todavía a me queda a media pantorrilla. Yo creo que hasta a las alemanacas de 1.90 les llegaría a los tobillos, estas larguras no son normales.

La pose es toda naturalidad

He añadido un cuello, que en realidad es un rectángulo, siguiendo las instrucciones del kimono de la misma revista. Aquí es cuando se nota que soy de letras torpe, porque se me ha quedado rabicorto, el cuello termina unos 5 cms antes que el dobladillo. Pero eso no es importante en este momento.

Y la confección en sí, súper fácil, porque como ya me habían dicho en los comentarios, el forro polar no se deshilacha y ni hay que terminarlo. Eso sí, mi máquina se niega a coser 3 capas de tela, las he pasado canutas para coserle el cuello, que va doble. Los bolsillos van cosidos a mano por la misma razón (esto lo ha hecho mi madre, no me voy a echar las flores).

Lo que no es tan guay es que en estos días de frío siberiano, el aire ha estado bastante seco y eso se traduce en electricidad estática. Cada vez que me he puesto la bata han saltado chispas, literalmente. Al andar por la casa se oía un zumbido como de central eléctrica, iba rodeada de una nube de electrones. Creo que no me han dado tantos calambres en mi vida, al tocar un pomo de la puerta, el frigo o mi pobre gato. Por suerte el tiempo ha cambiado y ahora puedo ponérmela sin temer por mi vida.

Y vosotros ¿sois pro o anti bata? ¿y en qué tienda de barrio os la compráis? ¡Queremos saber! *Los establecimientos aquí mencionados son 100% verídicos, como puede confirmar cualquier almeriense que lea esto.

(Once again crappy photos, sorry!) I’d never thought that of all garments that I could sew in this world, I’d end up sewing a … housecoat.

Black is hard to photograh, people!

So yeah, feel free to laugh at me all you want, in fact, I shake my head in disbelief whenever I wear it, which is frequently. Shame? Hell no, I’m Spanish. Let me tell you something about us Spaniards: we love housecoats. It doesn’t matter that in Almería winter is non-existent, we still wear a housecoat. Often, daily, the moment we get home we change into our PJs, and yes, a housecoat over it.

Traditionally it’d be made in a quilted/batted material, the color would be pink for her, dark color for them (yes, guys do wear them too!). Nowadays they’re made of fleece but they’re equally ugly. The thing is, nobody seems to notice the horror of it all, I only realized my wrong ways when I moved to the NL.

After many cold winters, enduring them in my normal working clothes (because what kind of people would change into something comfortable when arriving home, the idea of it all!), I’ve decide to throw glamour out of the window and sew myself this.

Natural posing - I haz them!

Because people, it’s fricking cold in Rotterdam, like Siberian. No frilly and flowing Barbie style housecoat for me (you know, those with matching feather mules). No, give me some fleece already.

Oh but you want the sewing details of this and not a complete sociological studies on the subject? Ok, then. Pattern is Burda’s 108-01-2012, which is supposed to be made in a light fabric. Oh well. I just added a rectangle all over to make a collar (just like in the kimono pattern from the same issue).

It’s a pretty straightforward pattern, even with fleece. I just have one remark about this pattern: it’s long. Like, extreme long. I took 30cms off and it’s still halfway my calves. Not even Amazonian German girls can be *that tall*. So, just check the length, that’s all I’m saying.


Oh yeah, about fleece: static electricity. I’ve never gotten so many shocks as when wearing this housecoat a while back when it was very cold *and* very dry. Shocking therapy allright.

So, are you guys pro or anti housecoats? Chime in!

jueves, 8 de marzo de 2012

Por fin - Sencha - Finally

Español
English


Creo que una de los primeros blogs que descubrí cuando empecé a coser fue el de Gertie, y una de las entradas que se me quedó grabada fue la del Sencha de lunares. Es por ese post que compré el patrón y de hecho lo tengo trazado desde hace casi un año. Entre unas cosas y otras lo he ido posponiendo, sobre todo por el rollo de los botones (¡una solución quiero!). Hasta que vi el post de Zoe, cómo coser Senchas de manera eficiente ¡bingo! Nada de vistas ni de coser a mano, ni botones.

Y ahí estaba yo rumiando este post, cuando aparece de repenete la colección de Marni para H&M, que me ha dejado pillá viva, es decir, que me encanta. ¡Estampados por todas partes! Del tipo de estampados que son ahora-ahora (y con esto quiero decir que cuando repase estas fotos dentro de 5-10 años me voy a reír un montón). Y empiezo a hacer conexiones porque así es como funciona mi cerebro: Sencha a la Zoe + tela de Hilde = mi propia versión de este top de Marni

La tela, como ya mencionaba, fue un retal que Hilde ofreció la primera vez que nos juntamos. Está en la fina línea entre me encanta y es horroroso, una lucha interna terrible. Esta es mi pequeña participación en el Sew Grateful, que consiste en usar de verdad lo que has recibido de regalo o has ganado en un concurso, en vez de arramblarlo en un rincón. Al final creo que lo he usado de la mejor manera posible y con un trozo grande que me ha sobrado voy a hacer vistas e interiores de bolsillos. La caña.

Lo que es el patrón: como ya sabemos de las amplitudes pectorales de Colette y después de repasarme medio internet, al final he optado por la opción simple: bajar una talla. Ni más ni menos. He agrandado el cuello, que era tan a la caja que ahoga y ahora me lo puedo poner y quitar sin botones ni cremalleras. La parte de atrás está simplemente cosida. Eso sí, hay que ir recta como una vela, mi madre estará orgullosa (¡Ponte recta! Ya la oigo desde la distancia).


El cuello y mangas están terminados con la remalladora y cosidos vueltos una vez, sin complicaciones. Para hacer la manga he hecho una curva en vez de un pico, para hacer efecto manga kimono.


¿Haré algún día esta blusa, tal como viene en el patrón, con botones y todo? Probablemente, pero hoy no.

Haciendo el chorra en plan Top Gun ...



I think that one of the first sewing blogs I discovered when I started sewing was Gertie’s, specifically the post of the Polka dot Sencha. I bought this pattern and traced it about a year ago, but I’ve postponed it due to the buttons issue (solutions, now!). Plus, I get distracted easily. Until I came across Zoe’s post on Simplified Senchas, a pretty efficient way to sew them. Forget the facings and the hand sewing, and ditch those buttons.

I was daydreaming about making a quick and dirty Sencha, a test drive for the pattern, when the commercial for the Marni collection for H&M appears on my screen: PRINTS! Lots and lots of lovely prints, the kind of thing I’d never wear and suddenly I want them – badly. So I start to machinate how to make all this work and I remember this fabric – yes! It was given to me by Hilde at our first meet together. She liked it but didn’t know what to do with it and I was immediately attracted to it in a it’s so ugly I love it way. All the pieces fell at the same time: Zoe’s Sencha + Hilde fabric = Marni-sh top

I think i’ve made the fabric justice, plus it’s a nice way to say thank you, a kind of late Sew Grateful. I still have large scraps over, I’m so going to use this for facings and inside pockets!

About the pattern: we all know by know about the ample bosom policy at CP, so after much internet reading and procrastination I just went the easy way: one size down. I’ve modified the collar because it was chocking me plus I wanted to make it a pull over blouse. So no closures, no buttons, no zippers, the back seam is just sewed up. To make it work I have to stand up right, otherwise get baggy at the chest. My mom will be so proud.


Neckline and armholes are just serged and stitched, no fuss. To make the sleeves more kimono-ish I’ve modified the inner corner into an easy curve.


Will I make some day a proper Sencha, with buttons and all? Oh sure. Just not today.

Let's pretend it's sunny out there ...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...