English
Así están las cosas con la falda del Burda de Enero 012011/112:
- Falda cosida, cremallera incluida
- Forro terminado
Sólo me falta unir los dos por la cintura, el dobladillo, etc, pero creo que puedo terminarla en una tarde.
Ahora, tengo un pequeño problema con la entretela (parece que la ola de discusión costurera se ha movido hacia la entretela). Resulta que la entretela que estoy usando, de la marca Vlieseline (fliselina) que es la recomendada por Burda NL y la única que encuentro en las tiendas, ha decidido que quiere romper con su pasado termoadhesivo y se ha convertido en una entretela tradicional, de las que se cosen. No problem, le he dicho, si quieres que te cosa en vez de plancharte ¿quién soy yo para llevarte la contraria? Las dos viviríamos contentas si no fuera por esto:
*Esto* me está poniendo de los nervios, porque me he pasado más de media hora para coser este canesú, que ahora no es triangular sino ligeramente curvado (esto tampoco es importante) como para que se me formen bolsas en el bajo vientre AAARGHHH! La verdad sea dicha, cuando me pruebo la falda al estirarse para acomodar mi barriga, la bolsa casi ni se nota. Es decir, la noto yo, pero es apenas imperceptible para el ojo ajeno. Y no, no es porque el diseño sea así, porque cuando la entretela era todavía termoadhesiva esta bolsa no existía. Cuando cosa el forro a la cintura intentaré estirarla hacia arriba (sin pasarme) y debería atenuarse aún más. En fin, cosas peores han pasado.
Notas sobre este patrón: es estrecho y largo. Esta falda redefine el concepto falda tubo, o mejor dicho, el concepto embutido. Y es larga con ganas, aún haciendo el largo intermedio (modelo 112) todavía se me queda unos 7 cms por debajo de la rodilla.
- Falda cosida, cremallera incluida
- Forro terminado
Sólo me falta unir los dos por la cintura, el dobladillo, etc, pero creo que puedo terminarla en una tarde.
Ahora, tengo un pequeño problema con la entretela (parece que la ola de discusión costurera se ha movido hacia la entretela). Resulta que la entretela que estoy usando, de la marca Vlieseline (fliselina) que es la recomendada por Burda NL y la única que encuentro en las tiendas, ha decidido que quiere romper con su pasado termoadhesivo y se ha convertido en una entretela tradicional, de las que se cosen. No problem, le he dicho, si quieres que te cosa en vez de plancharte ¿quién soy yo para llevarte la contraria? Las dos viviríamos contentas si no fuera por esto:
*Esto* me está poniendo de los nervios, porque me he pasado más de media hora para coser este canesú, que ahora no es triangular sino ligeramente curvado (esto tampoco es importante) como para que se me formen bolsas en el bajo vientre AAARGHHH! La verdad sea dicha, cuando me pruebo la falda al estirarse para acomodar mi barriga, la bolsa casi ni se nota. Es decir, la noto yo, pero es apenas imperceptible para el ojo ajeno. Y no, no es porque el diseño sea así, porque cuando la entretela era todavía termoadhesiva esta bolsa no existía. Cuando cosa el forro a la cintura intentaré estirarla hacia arriba (sin pasarme) y debería atenuarse aún más. En fin, cosas peores han pasado.
Notas sobre este patrón: es estrecho y largo. Esta falda redefine el concepto falda tubo, o mejor dicho, el concepto embutido. Y es larga con ganas, aún haciendo el largo intermedio (modelo 112) todavía se me queda unos 7 cms por debajo de la rodilla.
This is the state of things with Burda’s 012011/112:
- Skirt shell finished – incluiding zipper
- Lining finished
So I only have to sew them together at the waist, hem and finish the whole thing, but it should be ready in an afternoon.
Now, I have a little problem with the interfacing (it seems the sewing discussion wave its moving towards the interfacing). I’m using Vlieseline interfacing, the one recommended by Burda NL and the only one available in the shops here. Well, she has a life on its own and has decided that she’s breaking with her fusible past and has become a sewn-in interface. No problem, I told her, if you want to be sewn instead of ironed who I am to argue? We both could live happily with this decision except for this:
*This* is getting on my nerves, because I haven’t spent more than 30 mins to sew the yoke, that now it’s not triangular but more of a soft curve (but that’s not important right now) to get this bag thing bellow my tummy AAARGHHH!. Truth to be told, when I tried the skirt on, the yoke accommodates my round belly and it doesn’t look that bad. I mean, I do notice it, but it’s almost invisible to the untrained eye. And no, it’s not the design, because when the interfacing was properly ironed this baggy thing didn’t existed. So, tonight when I sew the lining to the waist I’ll gentle pull the interfacing up and try not to make it worse than it is. Well, it’s not the end of the world.
Notes about this pattern: it’s tight and long. This skirt redefines the pencil skirt concept, meaning you have to be as thin as a pencil to wear it. And it’s really long. I chose the middle length (112) and it’s still 7 cm. below the knee.
Yo le había echado el ojo a esta falda también pero no me atrevía con este pico traicionero. El post es buenísimo.
ResponderEliminarEl truco para que no te pase eso al coser picos es marcar un piquete en el centro del canesú y de la falta, colocarlos juntos, encarados, y coser primero del centro hacia un extremo y luego del centro hacia el otro, no falla!
ResponderEliminar